Пожалуйста, помогите c переводом:
Un instant d’années…
Le château de Chassagne-Montrachet, reconstruit après la Révolution, embrasse le troisième millénaire sous l’impulsion de la famille Picard.
Французский-Русский
âne. 5. La beauté est une si grande et si auguste chose, que des sièсles de barbarie ne peuvent l’effacer à ce point qu’il n’en reste des vestiges adorables.5. Pour revenir au point оù j’étais, je soupçonnai qu’une lourde somnolence pesait sur mon esprit. 7. Madame de Gabry la rappela. — Jeanne!.. Peut-on être sauvage à ce point! 8. Alors l’idée de chaque point fait à la robe avançait ce depart
Французский-Русский
Un très mince rayon de lune entrait par une fente de ses rideaux et posait sur le parquet une petite tache ronde et claire. 2. Les bougies des candélabres allongeaient des flammes sur les cloches d’argent; les cristaux à facettes, couverts d’une buée mate, se renvoyaient des rayons pâles. 3. Elle a passé une heure à courir d’un rayon à l’autre, sans pou- voir se décider a choisir et, finalement, e
Французский-Русский
Pour ne pas retourner par le même chemin, nous longeons le quai et nous prenons à droite la rue Saint- Jacques,
dont nous admirons les belles façades. Nous lisons les noms des rues, nous regar-dons les vitrines.
Nous passons devant le lycée Louis-le-Grand. Molière, Robespierre, Victor Hugo, Georges Pompidou y ont fait leurs études. Le professeur n’est pas sûr que tout le monde connaisse ces perso
Французский-Русский
Перевод «Monkey» на русский язык: «Обезьяна»
Monkey: | Обезьяна |
¡Monkey!
|
Обезьяна! источник Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Monkey.
|
источник Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Monkey, ¿Qué queremos?
|
Манки, что нам нужно? источник Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Gritalo — Chunky monkey
|
Банановое с орешками. источник Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Helado Chunky Monkey.
|
Мороженное Чанки Манки. источник Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Monkey, no dejes que se la lleve.
|
Обезьяна, не дай им забрать её. источник Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
A Monkey John, le gustará tu pelo rubio.
|
Старой Обезьяне Джону понравятся эти жёлтые волосы. источник Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Por esto, te doy la parte de Monkey.
|
За это я тебе отдам долю Манки. источник Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Lamento que ya se la di a Monkey.
|
Жаль, что я ее уже отдал Обезьяне. источник Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
¿Es verdad que Monkey D. Luffy tiene un hermano?
|
У Монки Д. Луффи есть брат. Это правда? источник Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Y mientras Hachita, Besh y Monkey seguían todos iban a tomar un camino diferente.
|
А пока Хачита, Беш и Манки устраивали этот фарс, все остальные отправлялись в другую сторону. источник Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Sí. Nos veremos en el Monkey Wrench a las 9: 00, ¿de acuerdo?
|
Встретимся в баре «Разводной ключ» в 9 часов. источник Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
A la misma hora, Charlie entra en el Monkey Wrench y finge que se quedó sin combustible en el camino a Mill Creek.
|
В то же самое время Чарли войдет в «Разводной ключ» и прикинется, что у него кончился бензин по дороге в Милкрик. источник Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Перевод «Monkey» на Английский, Немецкий, Итальянский, Французский, Португальский, Турецкий, Польский, Арабский, Иврит, Японский, Голландский, Румынский, Латынь, Индонезийский, Хинди, Украинский, Тайский, Малайский, Урду, Бенгальский
[править] Надежда на продолжение
Сериал появился на британском TV в 2003 году. Последняя серия была показана в 2005-м, и продолжения, скорее всего, не предвидится по причине кончины автора.
Monkey Dust. Нарисовано своими руками. |
||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Monkey Dust — часть точного мира чисел |
||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Monkey Dust. Why so British? |
||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Пожалуйста, помогите c переводом:
Mendeleev was foreshadowed in his great generalization by De Chancourtois’s helix of elements of 1863, J.A.R. New-lands’s *law of octaves* (1864-5)-which uncovered periodicity in the 8th elements of his chemical groupings — and W. Odling’s work, which suggested that recurrent chemical properties in elements arranged according to atomic weight could not be accidental.
Английский-Русский
Experience resulted from many investigations and observations suggests main key success factors when implementing an urban cadastre: clarification of the legal framework, strengthening of the social assessment and participation and use of new technologies. To solve these old problems a land use planner should take them into account.
It is necessary to clarify the legal framework whic
Английский-Русский
1. The ENIAC (1943-1946) The first all-electronic computer, the Electronic Numerical Integrator and Calculator (ENIAC) was developed at the Moore School of Electrical Engineering of the University of Pennsylvania. It was developed as a result of a military need. J.Presper Eckert and John Mauchly proposed the machine to solve the problem of calculating firing tables for new weapons. The ENIAC weigh
Английский-Русский
(8) 4 ÷ 2 are divided into 5 steps
(a) Correct quotient
(b) Over-quotient by once
(c) Over-quotient by twice or more
(d) Same first digits (2 scenarios)
(e) Both first digits are 1 over-quotient (129, 348, 567, 786, 95)
(f) Line to help memorize returning : minus 1 time, skip a space and add back Mr. Cat
Английский-Русский